Вероятно, наиболее полное изложение на сегодня содержится в только что вышедшей книге Дилтса «Sleight of Mouth». Другая книга: Bobby G. Bodenhamer, D.Min. and L. Michael Hall, Ph.D. «Mind-Lines: Lines for Changing Minds». Еще один источник: Larry McLauchlin, «Advanced Language Patterns Mastery».

Если y кого-то есть возможность купить эти книги – вам, вероятно, захочется это сделать :)

Исходно модель Sleight of Mouth (которую почему-то по-русски называют «раскрутки») была разработана Робертом Дилтсом и Тоддом Эпштейном как модель речевых паттернов Ричарда Бэндлера. Впоследствии модель расширяли, «переупаковывали», изучая речевые паттерны самых разных людей – от античных философов до современных политиков.

Паттерны Sleight of Mouth применяются для рефрейминга утверждений, имеющих форму утверждений о причине и следствии (A вызывает B; из А следует В; А является причиной В, А приводит к В) или комплексной эквивалентности (А – это В; А означает В).

Примеры:

  • «Ты меня не слушаешь (А), значит, не любишь (В)». (эквивалентность)
  • «Рак (А) приводит к смерти (В)». (причина/следствие)
  • «Чубайс ограбил Россию»… стоп, это другая форма. Однако мы легко можем трансформировать ее в одну из названных: «Действия Чубайса – это грабеж России» (эквивалентность) или «Политика Чубайса привела к обнищанию россиян» (причина/следствие).

Теперь собственно к паттернам. Вот как можно применить некоторые из них к приведенным выше утверждениям. Пропущенные примеры оставлены как упражнение для читателя.

1. Укрупнение. Chunk Up

  • «Организм представляет собой большую, сложную систему. Раковая опухоль – это маленькая часть тела и прежде чем говорить с такой уверенностью, вам нужно понимать, какие процессы идут на клеточном уровне, как она взаимодействует с иммунной системой, с организмом как целым и многое другое.»

2. Разукрупнение. Chunk Down

  • «Политика состоит из множества конкретных действий. Чубайс совершил множество разных поступков, каждый из которых можно оценивать по-разному. О каком именно вы говорите?»

3. Метафора. Metaphore

  • «Мне вспоминается басня про двух лягушек, упавших в крынку со сливками. Одна утонула, а другая барахталась всю ночь – и к утру сбила из сливок масло…»

4. Применение к себе. Apply to Self

  • «Убивает не рак. Человек умирает, потому что убежден, что должен умереть».

5. Другой результат. Another Outcome

  • «Да, извини. Можно слышать друг друга или нет, но что бы мы могли сделать, чтобы независимо от этого, знать, что мы любим друг друга?»

6. Противоположный пример. Counter Example

  • «У <общего знакомого> был рак, но теперь он здоров».

7. Модель мира. Model of the World

  • «Интересно. Знаешь, я одно время жил в Азии, так вот по тамошнему этикету собеседника полагается слушать с каменным лицом, глядя немного в сторону. Это считается проявлением большого уважения».

8. Намерение. Intent

  • «Если вы действительно хотите чего-то добиться, то необходимо ли вам для этого чувствовать себя ограбленным?»

9. Иерархия критериев. Criteria

  • «Возможно, вы так думаете, но что для вас важнее – ваше мнение или жизнь человека?»

10. Последствия.

11. Стратегия реальности. Reality Strategy

  • «Правда? Я не то чтобы оправдываюсь, но мне правда интересно, как ты догадалась, что я отвлекся?»

12. Мета-фрейм. Metaframe on Equivalence

  • «Слушать – не значит любить. Слушать – это собирать информацию, а это может делать и враг».

13. Перевернутые пресуппозиции.

14. Раскрутка по картезианским квадрантам.

15. Рефрейминги контекста и содержания.

  • Доведение до абсурда. Absurd Frame
    • «О! Значит, как только я перестал слушать – я сразу перестал любить? А если я начал кого-то слушать, значит, влюбился? Все ясно, ты влюбилась в того лектора…»
  • Переопределение причины. Redefine on Cause/Evidence
    • «Смерть вызывают совсем другие причины. Болезнь может только создать неблагоприятные условия, повысить вероятность такого исхода.»
  • Переопределение ценностей. Redefine on Values/Beliefs
    • «Действия Чубайса привели не к обнищанию людей. Они привели к тому, что люди ощутили свою самостоятельность, свои силы, научились ценить свой труд… Это важно.»

Илья Гоз